| Name |
Motto |
Translation |
|
C
|
| Caddle |
Virtus sola nobilitat |
Virtue alone ennobles |
| Cadell |
Confido in probitate |
I trust in my probity |
| Cadell |
Vigilantia non cadet |
Vigilance will not miscarry |
| Cadogan |
Qui invidet minor est |
He that envies is inferior |
| Cahun |
Si je puis |
If I can |
| Cairncross |
Certamine parata |
Acquired by strife |
| Cairncross |
Recte faciendo, neminem timeo |
Acting justly, I fear nobody |
| Cairnie |
Ad alta |
To high things |
| Cairns |
Effloresco |
I bloom greatly |
| Cairns |
Sub spe |
Under hope |
| Cairns |
Virtus ad œthera tendit |
Virtue reaches to heaven |
| Caithness |
Commit thy work to God |
Commit thy work to God |
| Calandrine |
Sursum |
Upwards |
| Calcott |
Dieu avec nous |
God with us |
| Calcraft |
Dieu avec nous |
God with us |
| Caldecott |
In utrumque paratus |
Prepared for either |
| Calder |
Be mindful |
Be mindful |
| Calder |
Vigilans non cadit |
The vigilant man falls not |
| Calder |
Vise à la fin |
Look to the end |
| Calderwood |
Spero |
I hope |
| Calderwood |
Veritas premitur non opprimitur |
Truth may be kept down, but not crushed |
| Calderwood |
Virtus sibi prœmium |
Virtue is its own reward |
| Caldwell |
Ense libertatem petit |
He seeks liberty by his sword |
| Caldwell |
Fac et spera |
Do and hope |
| Caldwell |
Niti facere, experiri |
To strive to do is to experience |
| Caldwell |
Seringapatam |
Serigapatam |
| Caledon |
Per mare, per terras |
By sea and land |
| Call |
Gratâ manu |
With a grateful hand |
| Callaghan |
Fidus et audax |
Faithful and bold |
| Callender |
I mean well |
I mean well |
| Calley |
Callide et honeste |
Wisely and honourably |
| Callow |
Pro patr |
For my country ever |
| Calmady |
Simili frondescit virga metallo |
The twig has leaves of similar metal |
| Calrow |
Industria |
By industry |
| Calthorpe |
Gradu diverson via una |
The same way by different steps |
| Calthorpe |
Quid reddam Domino? |
What shall I render to the Lord? |
| Calthrop |
Victrix fortunœ sapientia |
Wisdom the conqueror of fortune |
| Calvert |
Fatti maschi, parole femmine |
Deeds are masculine, words feminine |
| Camden |
Judicium parium, aut leges terrœ |
The judgment of our peers or the law of the land |
| Cameron |
Acre |
Acre |
| Cameron |
Hinc orior |
Hence I rise |
| Cameron |
Maya |
Maya |
| Campbel |
Victoriam coronat Christus |
Christ crowns the victory |
| Campbell |
Agite pro viribus |
Act according to your strength |
| Campbell |
Arma parata fero |
I carry arms in readiness |
| Campbell |
Armis et fide |
By arms and fidelity |
| Campbell |
Audaces juvat |
She (i.e. fortune) favours the bold |
| Campbell |
Audaces juvo |
I assist the bold |
| Campbell |
Audacter et aperte |
Boldly and openly |
| Campbell |
Be ever mindful |
Be ever mindful |
| Campbell |
Be mindful |
Be mindful |
| Campbell |
Campi fero prœmia belli |
I bear the prizes of a fair field, or the rewards of the battle-field |
| Campbell |
Constans et prudens |
Constant and prudent |
| Campbell |
Constanter et prudentia |
Firmly and prudently |
| Campbell |
Deus dabit vela |
God will fill the sails |
| Campbell |
Ex campo victoriœ |
From the field of victory |
| Campbell |
Fac et spera |
Do and hope |
| Campbell |
Festina lente |
Be quick without impetuosity; or, as it may be punningly translated for the Onslow family, “On slow.” |
| Campbell |
Fides probata coronat |
Tried faith crowns |
| Campbell |
Fidus amicus |
A faithful friend |
| Campbell |
Fit via vi |
A way is made by labour |
| Campbell |
Follow me |
Follow me |
| Campbell |
Forget me not |
Forget me not |
| Campbell |
Forget not |
Forget not |
| Campbell |
Fortune le veut |
Fortune so wills it |
| Campbell |
Gaudium adfero |
I bring good tidings |
| Campbell |
I beare in minde |
I beare in minde |
| Campbell |
I byde my time |
I byde my time |
| Campbell |
I will follow |
I will follow |
| Campbell |
I will not forget |
I will not forget |
| Campbell |
If I can |
If I can |
| Campbell |
Lente sed opportune |
Slowly, but opportunely |
| Campbell |
Marbu mhiann leinn |
As we would desire |
| Campbell |
Memini |
I remember |
| Campbell |
Memor esto |
Be mindful |
| Campbell |
Misnach |
Courage |
| Campbell |
Ne obliviscaris |
Do not forget |
| Campbell |
Paratus sum |
I am prepared |
| Campbell |
Pro aris et focis |
For our altars and our homes |
| Campbell |
Quœ prosunt omnibus artes |
I pursue things honourable |
| Campbell |
Quid non pro patria? |
What would not one do for his country? |
| Campbell |
Refero |
I bring back |
| Campbell |
Sequitur victoria forteis |
Victory follows the brave |
| Campbell |
Sequor |
I follow |
| Campbell |
Set on |
Set on |
| Campbell |
Tandem licet sero |
At length though late |
| Campbell |
Terra marique fide |
With faith by land and sea |
| Campbell |
Thus far |
Thus far |
| Campbell |
True to the end |
True to the end |
| Campbell |
Vigilia et aude |
(Be) vigilant and dare |
| Campbell |
Vigilando |
By watching |
| Campbell |
Vigilans et audax |
Vigilant and bold |
| Campbell |
Vincit labor |
Exertion will conquer |
| Campbell |
Vires animat virtus |
Virtue animates our powers |
| Campbell |
Vis et fides |
Strength and faith |
| Campbell |
Vix ea nostra voco |
I scarce call these things our own |
| Campbell |
Wisdom’s beginning is God’s fear |
Wisdom’s beginning is God’s fear |
| Campbell |
Without fear |
Without fear |
| Camperdown |
Disce pati |
Learn to endure |
| Camperdown |
Secundis dubiisque rectus |
Upright both in prosperity and in perils |
| Campi |
Gaudebunt campi, et omnia quœ in iis sunt |
Let the fields rejoice and all that therein is |
| Candler |
Ad mortem fidelis |
Faithful till death |
| Canning |
Ne cede malis; sed contra |
Yield not to misfortunes; on the contrary; meet them with fortitude |
| Canterbury |
Pour y parvenir |
To accomplish it |
| Cantillon De Ballyluge |
Fortis in bello |
Brave in war |
| Capel |
Fide et fortitudine |
With faith and fortitude |
| Capel |
Sic vita humana |
So is human life |
| Capron |
Sub cruce salus |
Salvation under the cross |
| Capron |
Vigilate et orate |
Watch and pray |
| Carbery |
Libertas |
Liberty |
| Carbery |
Pro patria |
For my country |
| Carbonell |
Penser avant parler |
Think before you speak |
| Cardale |
Studendo et contemplando indefessus |
Unwearied in studying and meditation |
| Carden |
Fide et amore |
By fidelity and love |
| Cardigan |
Engrace affie |
On grace depend |
| Cardine Wiseman |
Omnia pro Christo |
All things for Christ |
| Carew |
Nil admirari |
Not to admire |
| Carew |
Nil conscire sibi |
To have a conscience free from guilt. To be conscious of nothing of one’self, i.e. against one’s self |
| Carey |
Comme je trouve |
As I find |
| Carey |
In utroque fidelis |
Faithful in either case |
| Carfrae |
Fortis et fide |
Brave and faithfully |
| Carfrea |
Vigilantia |
Vigilance |
| Cargill |
In Domino confido |
I trust in the Lord |
| Carleton |
Non ad perniciem |
Not to destruction |
| Carleton |
Quœrere verum |
To seek the truth |
| Carleton |
Quondam his vicimus armis |
We formerly conquered with these arms |
| Carling |
Tout droit |
All right |
| Carlisle |
Volo non valeo |
I am willing but unable |
| Carlyon |
Turris tutissima virtus |
Virtue is the safest fortress |
| Carlysle |
Humilitate |
With humility |
| Carmichael |
Fortune helps the forward |
Fortune helps the forward |
| Carmichael |
Toujours pret, or prest |
Always ready |
| Carnac |
Sic itur ad astra |
Such is the way to immortality |
| Carnagie |
Armis et animis |
By arms and courage |
| Carnagie |
Tache sans tâche |
Strive (to be) without reproach |
| Carnagie |
Video alta sequorque |
I see lofty objects and pursue them |
| Carnarvon |
Ung je servirai |
One will I serve |
| Carne |
En tout loyale |
In all loyal |
| Carne |
Fy ngobaith sydd yn nuw |
My hope is in God |
| Carnegie |
Alis aspicit astra |
On wing he looks towards the stars |
| Carnegie |
Armis et animis |
By arms and courage |
| Carnegie |
Dread God |
Dread God |
| Carnock |
Be steadfast |
Be steadfast |
| Carnwarth |
I dare |
I dare |
| Carpenter |
Audaces fortuna juvat |
Fortune favours the bold |
| Carpenter |
Per acuta belli |
Through the asperities of war |
| Carpenter |
Spernit pericula virtus |
Virtue despises danger |
| Carr |
Est nulla fallacia |
There is no deceit |
| Carr |
Pour deservir |
To deserve |
| Carr |
Pro Christo et patria dulce periculum |
For Christ and my country danger is sweet |
| Carr |
Tout droit |
All right |
| Carre |
Tout droit |
All right |
| Carrel |
Fortune le veut |
Fortune so wills it |
| Carrick |
Soyez ferme |
Be firm |
| Carrington |
Spero meliora |
I hope for better things |
| Carrington |
Tenax et fidelis |
Persevering and faithful |
| Carroll |
In fide et in bello fortis |
Strong both in faith and war |
| Carrot |
Fide et in bello fortis |
Strong in faith and in war |
| Carruthers |
Paratus et fidelis |
Ready and faithful |
| Carsair |
Ne m’oubliez |
Forget me not |
| Carstairs |
Te splendente |
Whilst thou art shining |
| Carter |
A posse ad esse |
From possibility to being |
| Carter |
Deus nobis quis contra? |
God for us, who shall be against us? |
| Carter |
Passez avant |
Pass forward |
| Carter |
Sub libertate quietem |
Rest under liberty |
| Carteret |
Loyal devoir |
Loyal duty |
| Carthew |
Bedhoh fyr ha heb drok |
Let us be wise without guile; or, as it is expressed in scriptural phrase, “Be ye wise as serpents, and harmless as doves” |
| Cartwright |
Defend the fold |
Defend the fold |
| Carvick |
Be steadfast |
Be steadfast |
| Carvile |
Sola virtus triumphat |
Virtue alone triumphs |
| Carville |
Sola ubique triumphans |
Alone triumphant everywhere |
| Cary |
Sine macula |
Without spot |
| Cary |
Virtute excerptœ |
Plucked by valour |
| Carysfort |
Manus hœc inimica tyrannis |
This hand is hostile to tyrants |
| Casborne |
Pure de fonte |
From a clear spring |
| Case |
Distantia jungit |
It joins things that were apart |
| Cashen |
Rosam ne rode |
Gnaw not the rose |
| Casley |
Malo mori quam fœdari |
I would rather die than be disgraced |
| Cass |
Ubique patriam reminisci |
Everywhere to remember one’s country |
| Cassan |
Juvant arva parentum |
The lands of my forefathers delight me |
| Cassels |
Galea spes salutis |
Hope is the helmet of salvation |
| Castle |
Semper vigilans |
Always watchful |
| Castlemaine |
Vigilate et orate |
Watch and pray |
| Castleman |
Without God castles are nothing |
Without God castles are nothing |
| Castle-Steuart |
Fortune le veut |
Fortune so wills it |
| Caswall |
Non multa sed multum |
Not many, but much |
| Cathcart |
By faith we are saved |
By faith we are saved |
| Cathcart |
I hope to speed |
I hope to speed |
| Caton |
Catus semper viret |
The cautious man always flourishes |
| Caton |
Cautus metuit foveam lupus |
The cautious wolf fears the snare |
| Caton |
Vincam vel moriar |
I will conquer or die |
| Catsznellage |
Ne supra |
Not beyond |
| Cattley |
Petimus altiora |
We seek loftier things |
| Catton |
Cautus metuit foveam lupus |
The cautious wolf fears the snare |
| Catty |
Ascendo |
I rise |
| Caulfield |
Deo duce, ferro comitante |
God my guide, and my sword my companion |
| Caunter |
Quam non terret hyems |
Which winter does not nip with cold |
| Cavan |
In hoc signo vinces |
Under this sign thou shalt conquer |
| Cave |
Cave! Beware! |
Cave! Beware! |
| Cave |
Cave! Deus videt |
Beware! God sees |
| Cave |
Gardez |
Beware |
| Caven |
Ut quocumque paratus |
That I may be prepared on every side |
| Cavendish |
Cavendo tutus |
Safe by being cautious |
| Cawarden |
Virtute nulla possessio major |
No possession is greater than virtue |
| Cawardine |
On in the right |
On in the right |
| Cawdor |
Be mindful |
Be mindful |
| Cawood |
Suaviter |
Gently |
| Cay |
Sit sine spina |
Let it be without thorn |
| Cay |
Sub libertate quietem |
Rest under liberty |
| Cayton |
Ad cœlos volans |
Flying to the heavens |
| Cecil |
Cor unun,via una |
One heart, one way |
| Cessnock |
Constanter et prudentia |
Firmly and prudently |
| Chaceler |
Que je surmonte |
May I excel |
| Chadwick |
Deo fidens proficio |
Trusting to God I go forward |
| Chadwick |
En bon foy |
In good faith |
| Chadwick |
Fide et amore |
By fidelity and love |
| Chadwick |
In candore decus |
There is honour in sincerity |
| Chadwick |
Juxta Salopiam |
Near to Shropshire |
| Chadwick |
Stans cum rege |
Standing with the king |
| Challen |
Gloria Deo! |
Glory to God |
| Challoner |
Sicut quercus |
As the oak |
| Chalmers |
Avancez |
Advance |
| Chalmers |
Quid non Deo juvante |
What (can we) not (do) with God’s aid |
| Chalmers |
Spero |
I hope |
| Chamberlain |
Spes et fides |
Hope and faith |
| Chamberlaine |
Audaces fortuna juvat |
Fortune favours the bold |
| Chamberlayne |
Mors potior macula |
Death rather than infamy |
| Chamberlayne |
Virtuti nihil invium |
Nothing is impervious to valour |
| Chambers |
Avancez |
Advance |
| Chambers |
Lux mihi laurus |
The laurel is my light |
| Chambers |
Non prœda, sed victoria |
Not plunder, but victory |
| Chambers |
Spero dum spiro |
I hope while I have life |
| Chambre |
En Dieu est tout |
In God is everything |
| Chambre |
Tutamen pulchris |
For the fair |
| Chamier |
Aperto vivere voto |
To live without a wish concealed |
| Champneys |
Pro patria non timidus perire |
Not afraid to die for my country |
| Chaplin |
Labor omnia vincit |
Perseverance overcomes all difficulties |
| Chapman |
A cuspide corona |
By a spear a crown |
| Chapman |
Crescit sub pondere virtus |
Virtue thrives beneath oppression |
| Chapman |
Post est occasio calva |
Occasion is bald behind |
| Chapple |
In Deo fides |
My trust is in God |
| Chard |
Nil desperandum |
Never despair |
| Charlemont |
Deo duce, ferro comitante |
God my guide, and my sword my companion |
| Charles Duke of Orleans, father of Louis XII of France |
Ma volonté |
My will |
| Charles I |
Justitia et veritas |
Justice and truth |
| Charlesworth |
Justitia et virtus |
Justice and virtue |
| Charleville |
Virtus sub cruce crescit, ad œthera tendens |
Virtue grows under the cross, and looks to heaven |
| Charlton |
Sans varier |
Without changing |
| Charlton |
Stabit |
It shall stand |
| Charnock |
Soies content |
Be content |
| Charrington |
Cassis tutissima virtus |
Virtue is the safest helmet |
| Charter |
Non sine jure |
Not without right |
| Charters |
Non gladio, sed gratia |
Not by the sword but by kindness |
| Chartres |
Non gladio, sed gratia |
Not by the sword but by kindness |
| Chartres |
This is our charter |
This is our charter |
| Chatham |
Benigno Numine |
By benign providence |
| Chatteris |
Libertas |
Liberty |
| Chatterton |
Loyal à mort |
Loyal to death |
| Chawner |
Nil desperandum |
Never despair |
| Chaytor |
Fortune le veut |
Fortune so wills it |
| Cheap |
Ditat virtus |
Virtue enriches |
| Chedworth |
Justus et propositi tenax |
Just and firm of purpose |
| Cheere |
Prœmium virtutis honor |
Honour is the reward of virtue |
| Cheese |
Omnia fert œtas |
Time brings all things |
| Cheevers |
En Dieu est ma foy |
In God is my faith |
| Chein |
Patientia vincit |
Patience conquers |
| Chelmsford |
Spes et fortuna |
Hope and fortune |
| Cheney |
Fato prudentia major |
Prudence is greater than fate |
| Chermside |
Pernicibus alis |
With swift wings |
| Cherry |
Chéris l’espoir |
Cherish hope |
| Chester |
Pour Dieu, pour terre |
For God, for earth |
| Chester |
Vincit qui patitur |
He conquers who endures |
| Chesterfield |
A Deo et rege |
From God and the king |
| Chesterman |
Semper fidelis |
Always faithful |
| Cheston |
Ex merito |
Through merit |
| Chetwode |
Corona mea Christus |
Christ is my crown |
| Chevallier |
Fidei coticula crux |
The cross is the test of truth |
| Cheyne |
Fear God |
Fear God |
| Cheyne |
Patientia vincit |
Patience conquers |
| Chichester |
Firm en foi |
Firm in faith |
| Chichester |
Invitum sequitut honor |
Honour follows one who desires it not |
| Chichester |
Vincit amor patriœ |
The love of my country exceeds everything |
| Chiesly |
Fragrat post funera virtus |
Virtue smells sweet after death |
| Child |
Imitari quam invidere |
To imitate rather than envy |
| Child |
Spes alit |
Hope nourishes |
| Chilton |
Pectore non venis |
With breasts, not with veins |
| Chinan |
Subito |
Promptly |
| Chingan |
Subito |
Promptly |
| Chinn |
Aquila non captat muscas |
The eagle catcheth not flies |
| Chinnery |
Nec sperno, nec timeo |
I neither despise nor fear |
| Chipman |
Jesus |
Jesus |
| Chippendall |
Firmor ad fidem |
I am true to the faith |
| Chippenham |
Jesus |
Jesus |
| Chisalme |
Vis et virtus |
Strength and bravery |
| Chisholm |
Vi aut virtute |
By force or virtue |
| Chisholm |
Vi et virtute |
By strength and valour |
| Cholmondeley |
Cassis tutissima virtus |
Virtue is the safest helmet |
| Chresly |
Credo et videbo |
I believe, and I shall see |
| Chrisop |
Mens conscia recti |
A mind conscious of rectitude |
| Christall |
Per angusta ad augusta |
Through difficulties to honours |
| Christian |
Salus per Christum |
Salvation through Christ |
| Christian Charity |
Pour avoir fidèlement servi |
For having faithfully served |
| Christie |
Sic viresco |
Thus I flourish |
| Christopher |
Arte conservatus |
Preserved by skill |
| Christy |
Sic viresco |
Thus I flourish |
| Chudley |
Aut vincam aut peribo |
I will either conquer or perish |
| Church |
Virtus triumphat |
Virtue triumphs |
| Church |
Virtute |
By virtue |
| Churchill |
Dieu defend le droit |
God defends the right |
| Churchill |
Feal pero desdecado |
Faithful though fallen |
| Churton |
Avancez |
Advance |
| Chute |
Fortune de guerre |
The fortune of war |
| Clancarty |
Consilio et prudentia |
By wisdom and prudence |
| Clancarty |
Dieu pour la Tranchée, qui contre? |
(If) God (be) for the Trenches, who shall be against them? |
| Clancarty |
Virtutis fortuna comes |
Fortune is the companion of valour |
| Clanmorris |
Spes mea Christus |
Christ is my hope |
| Clanricarde |
Ung roy, ung foy, ung loy |
One king, one faith, one law |
| Clanwilliam |
Toujours pret, or prest |
Always ready |
| Clapperton |
Fides prœstantior auro |
Faith is more estimable than gold |
| Clarbrick |
Be steadfast |
Be steadfast |
| Clare |
Clareo foveoque |
I am bright (i.e. Clare), and I cherish |
| Clare |
In Domino et non in arcu meo sperabo |
I will rest my hope on the Lord, and not in my bow |
| Clare |
Nil admirari |
Not to admire |
| Clare |
Vigilante |
Watching |
| Clarendon |
Fidei coticula crux |
The cross is the test of truth |
| Clarina |
Pro libertate patriœ |
For the liberty of my country |
| Clark |
Amat victoria curam |
Victory and care are close friends |
| Clark |
Fortitudo |
Fortitude |
| Clark |
Free for a blast |
Free for a blast |
| Clarke |
Absit ut glorier nisi in cruce |
May I glory in nothing but the cross |
| Clarke |
Carpe diem |
Seize the present opportunity |
| Clarke |
Constantia et fidelitate |
By constancy and fidelity |
| Clarke |
Erectus, non elatus |
Exalted but not elated |
| Clarke |
Lex et justitia |
Law and justice |
| Clarke |
Mœnibus crede ligneis |
Trust to wooden walls |
| Clarke |
Noli altum sapere |
Desire not to be overwise |
| Clarke |
Reviresco |
I flourish again |
| Clarke |
Sans changer |
Without changing |
| Clarke |
Spurs, 1513 |
Spurs, 1513 |
| Clarke |
The time will come |
The time will come |
| Clarke |
Victor mortalis est |
The conqueror is mortal |
| Clarkson |
Per ardua |
Through difficulties |
| Clavering |
Ad cœlos volans |
Flying to the heavens |
| Claverly |
Ex caligine veritas |
Truth out of darkness |
| Claxson |
Sapere aude, incipe |
Dare to be wise, begin at once |
| Claxton |
Industria et spe |
By industry and hope |
| Claxton |
Sapere aude, incipe |
Dare to be wise, begin at once |
| Clay |
Per orbem |
Through the world |
| Clayton |
Quid leone fortius? |
What is braver than a lion? |
| Clayton |
Virtus in actione consistit |
Virtue consists in action |
| Cleghorn |
Sublime petimus |
We seek what is on high |
| Cleghorn |
Sublimia petimus |
We seek things on high |
| Cleland |
Je pense à qui pense plus |
I think of him who is the most thoughtful |
| Cleland |
Ne cadam insidiis |
Lest I fall into snares |
| Cleland |
Non sibi |
Not for himself |
| Cleland |
Si je pouvois |
If I could |
| Clellend |
Fragrat, delectat, et sanat |
It smells sweet, is pleasing, and healthful |
| Clements |
Patriis virtutibus |
By hereditary virtues |
| Clench |
Tiens le droit |
Hold or clench the right |
| Clepham |
Ut sim paratior |
That I may be the better prepared |
| Clerk |
Amat victoria curam |
Victory and care are close friends |
| Clerk |
Free for a blast |
Free for a blast |
| Clermont |
Forte scutum salus ducum |
A strong shield is the safety of generals |
| Cleveland |
Audaces juvat |
She (i.e. fortune) favours the bold |
| Cleveland |
Fortuna audaces juvat |
Fortune favours the bold |
| Cleveland |
Nec sperno, nec timeo |
I neither despise nor fear |
| Cleveland |
Secundis dubiisque rectus |
Upright both in prosperity and in perils |
| Clibborn |
Virtus vincit invidiam |
Virtue overcometh envy |
| Cliffe |
In cruce glorior |
I glory in the cross |
| Clifford |
Désormais |
Hereafter |
| Clifford |
Dulcis amor patriœ |
The love of one’s country is sweet |
| Clifford |
Semper paratus |
Always prepared |
| Clifford |
Virtus mille scuta |
Virtue equals a thousand shields |
| Clifton |
Mortem aut triumphum |
Death or victory |
| Clifton |
Temez le droit |
Keep the right |
| Clinton |
Tout vient de Dieu |
All comes from God |
| Clive |
Audacter et sincere |
Boldly and sincerely |
| Clonbrock |
Auxilium ab alto |
Aid from above |
| Cloncurry |
Virtute et numine |
By virtue and providence |
| Clonmel |
Fear to transgress |
Fear to transgress |
| Close |
Fortis et fidelis |
Brave and faithful |
| Close |
Sine cruce sine luce |
Without the cross without lights |
| Clough |
Sine macula macla |
A mascle without stain |
| Clovyle |
All is in God |
All is in God |
| Clufden |
Non hœc sine numine |
These things are not without the Deity |
| Clugstone |
Turris fortis mihi Deus |
God is a strong tower to me |
| Clyde |
Be mindful |
Be mindful |
| Coates |
Be firm |
Be firm |
| Coats |
Watchful and bold |
Watchful and bold |
| Cobbe |
In sanguine vita |
Life in the blood |
| Cobbe |
Moriens cano |
Dying I sing |
| Cobbold |
Rebus angustis fortis |
Brave in adversity |
| Cobham |
Animus est nobbilitas |
The soul is the nobility |
| Cochran |
Armis et industria |
By arms and industry |
| Cochran |
Concordia vincit |
Unanimity conquers |
| Cochran |
Vigilante salus |
Safety while he watches |
| Cochran |
Virtute et labore |
By valour and exertion |
| Cockain |
Virtus in arduis |
Courage in difficulties |
| Cockane |
Virtus in arduis |
Courage in difficulties |
| Cockayne |
En bon et poyer |
In right and might |
| Cockburn |
Accendit cantu |
He animates by crowing |
| Cockburn |
Aut viam inveniam aut faciam |
I will either find a road or make one |
| Cockburn |
In Domino confido |
I trust in the Lord |
| Cockburn |
In dubis constans |
Firm amid dangers |
| Cockburn |
Ita |
Thus |
| Cockburn |
Peradventure |
Peradventure |
| Cockburn |
Press through |
Press through |
| Cockburn |
Vigilans et audax |
Vigilant and bold |
| Coddington |
Nec metuas, nec optes |
Neither fear nor desire |
| Codrington |
immersabilis est vera virtus |
True virtue cannot be overwhelmed |
| Codrington |
Navarin |
Navarin |
| Codrington |
Trafalgar |
Trafalgar |
| Codrington |
Vultus in hostem |
The countenance against the enemy |
| Coffin |
Extant rectè factis prœmia |
The rewards of good deeds endure |
| Coffin |
In tempestate floresco |
I flourish in the tempest |
| Cogan |
Constans et fidei |
Steady to my faith |
| Coggan |
Constans et fidei |
Steady to my faith |
| Coghill |
Non dormit qui custodit |
The sentinel sleeps not |
| Cohan |
Fuimus et sub Deo ermus |
We have been, and we shall be under God |
| Coke |
Non aliunder pendere |
Not to rely on others |
| Coker |
Fiat justitia |
Let justice be done |
| Colborne |
Constans et fidei |
Steady to my faith |
| Colborne |
Sperat infestis |
He hopes in adversity |
| Colclough |
His calcabo gentes |
By these I will trample on the nations |
| Coldham |
In cœlo quies |
There is rest in heaven |
| Coldridge |
Nihil virtuti invium |
Nothing is inaccessible to virtue |
| Coldstream |
Live in hope |
Live in hope |
| Cole |
Deum cole, regem serva |
Worship God, revere the king |
| Cole |
Esto quod esse videris |
Be what you seem to be |
| Colebrooke |
Sola bona quœ honesta |
Those things only are good which are honest |
| Coleman |
Be just, and fear not |
Be just, and fear not |
| Coleman |
Confidence in God |
Confidence in God |
| Coleman |
Mors non timenda est |
Death is not to be feared |
| Coleman |
Resolve well, persevere |
Resolve well, persevere |
| Coleridge |
Deum cole, regem serva |
Worship God, revere the king |
| Coleridge |
Nihil virtuti invium |
Nothing is inaccessible to virtue |
| Coles |
Nemo sibi nascitur |
No one is born for himself alone |
| Colicott |
Sum quod sum |
I am what I am |
| Collens |
Volabo ut requiescam |
I will fly (away) to be at rest |
| Collett |
Esse quam videri |
To be rather than seem to be |
| Colley |
Unica virtus necessaria |
Only virtue is necessary |
| Collier |
St. Sebastian |
St. Sebastian |
| Collingwood |
Ferar unus et idem |
I will pass along one and the same |
| Collingwood |
Nil conscire sibi |
To have a conscience free from guilt. To be conscious of nothing of one’self, i.e. against one’s self |
| Collingwood |
Post nubila Phœbus |
After clouds sunshine |
| Collins |
Colens Deum et regem |
Honouring God and the King |
| Collins |
Favente Deo et sedulitate |
God and assiduity favouring |
| Collins |
Fidelis in omnibus |
Faithful in all things |
| Collins |
Frangas non flectes |
Thou may’st break, but shalt not bend me |
| Collins |
Per callem collem |
By the path the hill |
| Collins |
Sermoni consona facta |
Deeds agreeing with words |
| Collins |
Virtute et fide |
By valour and faith |
| Collins |
Volabo ut requiescam |
I will fly (away) to be at rest |
| Collis |
Finem respice |
Consider the end |
| Collis |
Mens conscia recti |
A mind conscious of rectitude |
| Collis |
Sola et unica virtus |
Virtue alone and without a peer |
| Collis |
Sola virtus invicta |
Virtue alone invincible |
| Collison |
Hoc securior |
Safer by this |
| Collmore |
Semper eadem |
Always the same |
| Collyer |
Auxilium meum a Domino |
My help is from the Lord |
| Collyr |
Avance |
Advance |
| Colmore |
Fortuna audaces juvat |
Fortune favours the bold |
| Cologan |
Virtus probata florescit |
Tried virtue flourishes |
| Colpoys |
Dieu donne |
God gives |
| Colquhon |
Dum spiro spero |
While I have breath I hope |
| Colquhon |
Festina lente |
Be quick without impetuosity; or, as it may be punningly translated for the Onslow family, “On slow.” |
| Colquhon |
If I can |
If I can |
| Colquhon |
Si je puis |
If I can |
| Colquhon |
Viget sub cruce |
He flourishes under the cross |
| Colquhoun |
Cnock Elachan |
Cnock Elachan |
| Colquhoun |
Si je puis |
If I can |
| Colston |
Go, and do thou likewise |
Go, and do thou likewise |
| Colt |
Transfigam |
I will transfix |
| Colt |
Vincit qui patitur |
He conquers who endures |
| Colthurst |
Justum et tenacem |
Just and firm of purpose |
| Columball |
Pacem amo |
I love peace |
| Colvell |
All is in God |
All is in God |
| Colvil |
Non obliviscar |
I will not forget |
| Colvil |
Oublier ne puis |
I cannot forget |
| Colvile |
Persevere |
Persevere |
| Colville |
Ad finem fidelis |
Faithful to the end |
| Colville |
All is in God |
All is in God |
| Colville |
Oublier ne puis |
I cannot forget |
| Comber |
Sapiens dominabitur astris |
A wise man will govern the stars |
| Comberford |
So no no dea ne |
So no no dea ne |
| Combermere |
In utraque fortuna paratus |
Prepared for either good or bad fortune |
| Combermere |
Salamanca |
Salamanca |
| Combrey |
Ad metam |
To the mark |
| Combs |
Deeds not words |
Deeds not words |
| Compton |
Dum spiro spero |
While I have breath I hope |
| Compton |
Je ne cherche qu’ung |
I seek but one |
| Compton |
Nisi Dominus |
Except the Lord |
| Comrey |
Ad metam |
To the mark |
| Comrie |
Ad metam |
To the mark |
| Comry |
Ad metam |
To the mark |
| Comyn |
Cœlum non animum |
You may change your climate, but not your disposition |
| Comyn |
Copia ex industria |
Plenty from industry |
| Conant |
Conanti dabitur |
It will be given to him who strives |
| Concanon |
Con can an |
Wisdom without reproach |
| Congilton |
Magnum in parvo |
Much in little |
| Congreave |
Non moritur cujus fama ivit |
He dies not whose fame survives |
| Congreve |
Persevere |
Persevere |
| Coningsby |
Vestigia nulla retrorsum |
No steps backwards |
| Connecticut |
Qui trans |
Who is beyond |
| Connell |
Non sibi |
Not for himself |
| Connellan |
Sape et tace |
Be wise and be silent |
| Connely |
Non sibi |
Not for himself |
| Conolly |
En Dieu est tout |
In God is everything |
| Conqueror |
Victoria |
Victory |
| Constable |
Impegerit fidus |
The faithful man may have stumbled |
| Constable |
Semper paratus |
Always prepared |
| Constable |
Surgit post nubila Phœbus |
The sun rises after clouds |
| Conway |
Fide et amore |
By fidelity and love |
| Conyngham |
At spes infracta |
Yet my hope is unbroken |
| Conyngham |
Over fork over |
Over fork over |
| Cook |
Omnia vincit labor |
Labour conquers all things |
| Cook |
Tutum monstrat iter |
He shows the safe way |
| Cooke |
Nihil habere sine labore |
To have nothing without labour |
| Cooke |
Pro patria |
For my country |
| Cooke |
Tu ne cede malis, sed contra audentior ito |
Yield not to misfortunes, but go the more boldly against them |
| Cooke |
Vici |
I have conquered |
| Cooke |
Virtus ardua petit |
Valour seeks for difficulties |
| Cookes |
Deo, regi, vicino |
To God, my king, my neighbour |
| Cookson |
Nil desperandum |
Never despair |
| Cooper |
Couper fait grandir |
Cutting causes growth |
| Cooper |
Deo, patriœ, regi |
For God, my country and my king |
| Cooper |
Frango dura patientia |
I break hard things by perseverance |
| Cooper |
Love, serve |
Love, serve |
| Cooper |
Nil magnum nisi bonum |
Nothing is great unless good |
| Cooper |
Non parvum est seipsum noscere |
It is not a little thing to know oneself |
| Cooper |
Pour ma patrie |
For my country |
| Cooper |
Resurgo |
I rise again |
| Cooper |
Sapere aude |
Dare to be wise |
| Cooper |
Tuum est |
It is thine |
| Cooper |
Vincit amor patriœ |
The love of my country exceeds everything |
| Cooper |
Virtute |
By virtue |
| Coopers |
Firmitas in caelo |
Stability in heaven |
| Coore |
Chi semini vertu racoglia fama |
Who sows virtue gathers fame |
| Coote |
Vincit veritas |
Truth conquers |
| Cope |
Æquo adeste animo |
Be present with mind unchangeable |
| Cope |
Perseverando |
By persevering |
| Copeland |
Benigno Numine |
By benign providence |
| Copen |
Vivitur ingenio |
He lives by skill |
| Copley |
In cruce vinco |
Through the cross I conquer |
| Coppard |
In constantia decus |
(There is) honour in constancy |
| Coppinger |
Virtute non vi |
By virtue not by force |
| Corbet |
Deus pascit corvos |
God feeds the ravens |
| Corbet |
Save me, Lord! |
Save me, Lord! |
| Corbet |
Virtutis laus actio |
The praise of virtue is action |
| Corbin |
Deus pascit corvos |
God feeds the ravens |
| Corbyn |
Deus pascit corvos |
God feeds the ravens |
| Cork |
By the sword |
By the sword |
| Cork |
Honor virtutis prœmium |
Honour is the reward of virtue, or valour |
| Corker |
Sacrigicium Dei cor contitum |
The sacrifice of God is a contrite heart |
| Cormack |
Sine timore |
Without fear |
| Cornewall |
La vie durante |
During life |
| Cornish |
Deus pascit corvos |
God feeds the ravens |
| Cornock |
Animo et fide |
By courage and faith |
| Cornwall |
La vie durante |
During life |
| Cornwall |
We beg you see warily |
We beg you see warily |
| Cornwall |
Whyll luff lastyth |
Whyll luff lastyth |
| Cornwallis |
Virtus vincit invidiam |
Virtue overcometh envy |
| Corrie |
Vigilans et audax |
Vigilant and bold |
| Corry |
Virtus semper viridis |
Virtue is ever green |
| Corse |
Certum pete finem |
Aim at a sure end |
| Corser |
Recto cursu |
In a right course |
| Cosby |
Audaces fortuna juvat |
Fortune favours the bold |
| Costello |
Audaces fortuna juvat |
Fortune favours the bold |
| Costerton |
Pro patria uro |
I burn for my country |
| Cotgreave |
Antiquum obtinens |
Possessing our ancient honour |
| Cottee |
Dum spiro spero |
While I have breath I hope |
| Cottenham |
Mens cujusque is est quisque |
As the mind of each, so is the man |
| Cotter |
Dum spiro spero |
While I have breath I hope |
| Cotterel |
Nec sperno, nec timeo |
I neither despise nor fear |
| Cotterell |
Non rapui, sed recepi |
I have not taken by violence, but received |
| Cotton |
Fidelitas vincit |
Fidelity prevails |
| Cotton |
In utraque fortuna paratus |
Prepared for either good or bad fortune |
| Coulquhoun |
Omnia firmat |
It secures all things |
| Coulson |
Je mourrai pour ceux que j’aime |
I will die for those I love |
| Coult |
Transfigam |
I will transfix |
| Coulthart |
Virtute non verbis |
By valour not by boasting |
| Count St. Aldergoude |
Non inferiora secutus |
Not having followed mean pursuits |
| Count-Jarnac |
Concussus surgo |
Though shaken, I rise |
| Couran |
In Deo spes mea |
In God is my hope |
| Courcy |
Vincit omnia veritas |
Truth conquers all things |
| Courtenay |
Ubi lapsus? Quid feci? |
Whither have I fallen? What have I done? |
| Courthope |
Court hope |
Court hope |
| Courtland |
Tiens à la vérité |
Adhere to truth |
| Courtown |
Patriœ infelici fidelis |
Faithful to my unhappy country |
| Couts |
Esse quam videri |
To be rather than seem to be |
| Coventry |
Candider et constanter |
Candidly and constantly |
| Cowan |
Aimez loyaulté |
Love loyalty |
| Cowan |
Aymez loyaulté |
Love loyalty |
| Cowan |
Sic itur in altum |
This is the way to heaven |
| Cowell |
Amour de la bonté |
Love of goodness |
| Cowie |
A falcon towering in his pride of place |
A falcon towering in his pride of place |
| Cowie |
In his pride of place |
In his pride of place |
| Cowie |
Per cœli favorem |
By the favour of heaven |
| Cowley |
Porro unum est necessarium |
Moreover one thing is needful |
| Cowper |
Tuum est |
It is thine |
| Cox |
Chescun son devoir |
Every one his duty |
| Cox |
Fide et fortitudine |
With faith and fortitude |
| Cox |
Fortiter et fideliter |
Boldly and faithfully |
| Cox |
Nil amplius oro |
I pray for nothing more |
| Cox |
Onwards, upwards |
Onwards, upwards |
| Cox |
Prœmium, virtus, honor |
Reward, virtue, honour |
| Coyne |
Deo adjuvcante non timendum |
With God assisting we must not fear |
| Coyney |
Fide, sed cui vide |
Trust, but in whom take care |
| Cozens-Hardy |
Fear one |
Fear one |
| Cracknell |
In victos |
Against the conquered |
| Cracknell |
Invictus |
Unconquered |
| Craig |
J’ai bonne esperance |
I have good hope |
| Craig |
Vive Deo ut vivas |
Live to God that you may live |
| Craig |
Vivit post funera virtus |
Virtue lives after death |
| Craigdaillie |
Securum prœsidium |
A secure fortress |
| Craigge |
Timor omnis abesto |
Away with all fear |
| Craigie |
Securum prœsidium |
A secure fortress |
| Craigie |
Timor omnis abest |
All fear is away |
| Craigy |
Timor omnis abesto |
Away with all fear |
| Craik |
Animum fortuna sequitur |
Fortune follows courage |
| Craik |
Tendimus |
We go forward |
| Cramer |
Non crux, sed lux |
Not the cross, but its light |
| Crampton |
Fortem posce animum |
Wish for a strong mind |
| Crane |
Ad virtus astra |
Virtue to the stars |
| Cranston |
I desire not to want |
I desire not to want |
| Cranstoun |
Thous shalt want ere I want |
Thous shalt want ere I want |
| Cranworth |
In arduis viget virtus |
Virtue flourishes in adversity |
| Cranworth |
Post nubila Phœbus |
After clouds sunshine |
| Crasdale |
Alert |
Alert |
| Craufurd |
God shaw the right |
God shaw the right |
| Craufurd |
Stant innixa Deo |
They stand supported by God |
| Craven |
Virtus in actione consistit |
Virtue consists in action |
| Craw |
Cui debeo fidus |
Faithful to whom I owe faith |
| Craw |
God is my safety |
God is my safety |
| Craw |
Nec careo, nec curo |
I have neither want nor care |
| Crawford |
Endure fort |
Endure boldly |
| Crawford |
Sine labe lucebit |
He shall shine unblemished |
| Crawfurd |
God feeds the crows |
God feeds the crows |
| Crawfurd |
God shield the right |
God shield the right |
| Crawfurd |
Hactenus invictus |
Hitherto unconquered |
| Crawfurd |
I byde my time |
I byde my time |
| Crawfurd |
Sine labe nota |
Known to be without stain |
| Crawfurd |
Toujours pret, or prest |
Always ready |
| Crawfurd |
Tutum te robore reddam |
I will make thee safe by my strength |
| Crawley-Boevey |
Esse quam videri |
To be rather than seem to be |
| Creagh |
Thournib’ creve’th |
I give you the bush (i.e. the laurel) |
| Creagh |
Virtute et numine |
By virtue and providence |
| Cree |
Delectat et ornat |
It is both pleasing and ornamental |
| Cregoe |
Fortuna audaces juvat |
Fortune favours the bold |
| Creighton-Stuart |
Nobilis ira |
Noble in anger |
| Cremorne |
Toujours propice |
Always propitious |
| Crespyny |
Mens sibi conscia recti |
A mind conscious to itself of rectitude |
| Creswell |
Aut nunquam tentes aut perfice |
Either never attempt or accomplish |
| Crew |
J’espeère bien |
I hope well |
| Crewe |
Sequor nec inferior |
I follow, but am not inferior |
| Crichton |
Fidelis |
Faithful |
| Crichton |
God me guide |
God me guide |
| Crichton |
God send grace |
God send grace |
| Crichton |
Sine fine |
Without end |
| Crickett |
Accipe daque fidem |
Receive and give faith |
| Crierie |
Industria |
By industry |
| Cripps |
Fronti nulla fides |
There is no trusting a countenance, or appearances |
| Crisp |
Mens conscia recti |
A mind conscious of rectitude |
| Crockatt |
Tak tent |
Take heed |
| Crocker |
Vive sperandum |
Life hope |
| Crockett |
Crow not, croke not |
Crow not, croke not |
| Croft |
Esse quam videri |
To be rather than seem to be |
| Croft |
Valor e lealdad |
Valour and loyalty |
| Crofton |
Dat Deus incrementum |
God gives increase |
| Crofts |
Virtute et fidelitate |
By valour and fidelity |
| Croker |
Deus alit eos |
God feeds them |
| Croker |
J’ay ma foi tenu à ma puissance |
I have kept my faith as far as I am able |
| Croker |
Je tiendray ma puissance par ma foi |
I will maintain my power by my faith |
| Crombie |
Fear God |
Fear God |
| Crommelin |
Fac et spera |
Do and hope |
| Crompton |
Love and loyalty |
Love and loyalty |
| Cromwell |
Pax quœritur bello |
Peace is obtained by war |
| Crookshank |
Per ardua |
Through difficulties |
| Croome |
Ira leonis nobilis |
The anger of the lion is noble |
| Crosane |
Prœmium, virtus, gloria |
Reward, virtue, glory |
| Crosbie |
Indignante invidia florebit justus |
The just man will flourish in spite of envy |
| Crosbie |
Nil desperandum |
Never despair |
| Crosby |
Boyne |
Boyne |
| Crosby |
Resurgam |
I shall rise again |
| Crosby |
Te duce libertas |
Where thou art leader there is liberty |
| Crosley |
Per crucem confido |
By the cross I have confidence |
| Cross |
In hoc vinces |
In this shalt thou conquer |
| Crossdell |
Fortitudine et ense |
By valour and the sword |
| Crosse |
Certum pete finem |
Aim at a sure end |
| Crosse |
Se inserit astris |
He places himself among the stars |
| Crosse |
Sub cruce veritas |
Truth under the cross |
| Crossley |
Credo et amo |
I believe and love |
| Crosthwaite |
Conquer or die |
Conquer or die |
| Crosthwaite |
Finis coronat opus |
The end crowns the work |
| Crouch |
Aut nunquam tentes aut perfice |
Either never attempt or accomplish |
| Crowfoot |
Cavendo |
By taking care |
| Croxwell |
Vigilia et ora |
Watch and pray |
| Cruch |
Volenti nil difficile |
To the willing nothing is difficult |
| Cruickshank |
Cavendo tutus |
Safe by being cautious |
| Cruickshank |
Vis fortibus arma |
Strength is arms to the brave |
| Cruikshanks |
Audito et gradito |
Listen, and walk on |
| Cuffe |
Animus tamen idem |
Yet our mind is unchanged |
| Cullen |
Non sibi |
Not for himself |
| Cullen |
Virtus in arduis |
Courage in difficulties |
| Culley |
Amicos semper amat |
He always loves his friends |
| Cullingford |
Stet fortuna |
Let fortune be stable |
| Cullum |
Sustineatur |
Let it be sustained |
| Cuming |
Courage! |
Courage! |
| Cummin |
Courage! |
Courage! |
| Cummin |
Hinc garbœ nostrœ |
Hence our sheaves |
| Cumming |
Courage! |
Courage! |
| Cunliffe |
Fideliter |
Faithfully |
| Cunningham |
Cura et candore |
With prudence and sincerity |
| Cunningham |
Mihi robore robor |
My strength is in the oak |
| Cunninghame |
Enough in my hand |
Enough in my hand |
| Cunninghame |
Over fork over |
Over fork over |
| Cunninghame |
Sedulo numen adest |
The deity is present with the careful man |
| Cunninghame |
So fork forward |
So fork forward |
| Cunninghame |
Tandem |
At length |
| Cunninghame |
Virtuti comes invidia |
Envy is companion to virtue |
| Cunyngham |
Ad amussim |
By the plumb-line |
| Cure |
Fais qui doit, arrive qui pourra |
Do your duty, happen what may |
| Curle |
Un Dieu, un roy, un foy |
One God, one king, one faith |
| Currer |
Merere |
To deserve |
| Currier |
Merite |
Merit |
| Curry |
Aspiro |
I aspire |
| Curry |
Fortis et lenis |
Brave and gentle |
| Curson |
Let Curzon hold what Curzon held |
Let Curzon hold what Curzon held |
| Curteis |
Velle bene facere |
To wish to do well |
| Curtis |
Gradatim vincimus |
We conquer by degrees |
| Curtis |
Per ardua |
Through difficulties |
| Curtis |
Velle bene facere |
To wish to do well |
| Curwen |
Si je n’estoy |
If I were not |
| Curzon |
Recte et suaviter |
Justly and mildly |
| Cusack |
Ave Maria plena gratia |
Hail, Mary, full of grace |
| Cushney |
Spes meum solatium |
Hope is my solace |
| Cust |
Opera illius mea sunt |
His works are mine |
| Custance |
Appetitus rationi pareat |
Let your desires obey your reason |
| Cutcliffe |
Fingit premendo |
He shapes by (re)pressing |
| Cuthbert |
Nec minus fortiter |
Not less bravely |
| Cutherbertson |
Nec minus fortiter |
Not less bravely |
| Cutler |
Labor omnia vincit |
Perseverance overcomes all difficulties |
| Cvlipsham |
Fortiter |
Bravely |
Armorial Gold Heraldry Clipart was brought about from a need for high quality, professional vector art for those in the heraldry business and those wanting to design their own coats of arms. The Heraldry Mottoes are provided as a free reference to permit users to look up a motto of a surname, or find a motto they would like to adopt, or find a translation to a motto.