| Name | Motto | Translation |
E
|
| Eamer | Strenuè et prosperè | Earnestly and successfully |
| Eardley | Non nobis solum | Not for ourselves alone |
| Eardley-Smith | Spes decus et robur | Hope Is honour and strength |
| Earle-Drax | Mort en droit | Death in the right |
| East | Æquo pede propera | Hasten with steady pace |
| East | J’avance | I advance |
| Eastoft | Artis vel Martis | By skill or valour |
| Eastwood | Poriens sylva | Rising from the wood |
| Eaton | Vincit omnia veritas | Truth conquers all things |
| Eator | Nihil sine labore | Nothing without labour |
| Ebury | Virtus, non stemma | Virtue, not pedigree |
| Eccles | Se defendendo | In his own defence |
| Echlin | Non sine prœda | Not without booty |
| Echlin | Rumor acerbe, tace | Cruel rumour, be still |
| Eckley | Gesta verbis prœveniunt | Their deeds go before their words |
| Eddington | Labor omnia vincit | Perseverance overcomes all difficulties |
| Eden | Si sit prudentia | If there be prudence |
| Edgar | Apparet quod latebat | What lay hidden appears |
| Edgar | Man do it | Man do it |
| Edgar | Potius ingenio quam vi | Rather by skill than by force |
| Edgar | Salutem disponit Deus | God dispenses salvation |
| Edge | Semper fidelis | Always faithful |
| Edgell | Qui sera | What will be, will be |
| Edgeworth | Constans contraria spernit | The resolute man despises difficulties |
| Edidge | I soar | I soar |
| Edie | Crux mihi grata quies | The cross is my pleasing rest |
| Edingtown | Honeste audax | Honourably bold |
| Edminston | Gauge and measure | Gauge and measure |
| Edmonston | Be hardie | Be hardie |
| Edmonston | Be hardy | Be hardy |
| Edmonstoun | Be hardie | Be hardie |
| Edmounstone | Virtus auget honourem | Virtue increases honour |
| Edward | Gratia naturam vincit | Grace conquers nature |
| Edward | Nec flatu, nec fluctu | Neither by wind nor wave |
| Edwardes | Aspera ad virtutem est via | The road to virtue is rough |
| Edwards | A vino duw derwd | When God willeth He will come |
| Edwards | Duw fyddo ein cryfdwr | God be our strength |
| Edwards | Duw ydi (sometimes ydyw) ein cryfdwr | God is our strength |
| Edwards | Heb Dduw heb ddim, Duw a digon | Without God without anything, God is enough |
| Edwards | Honor potestate honorantis | Honour is in the power of him who honours |
| Edwards | Omne bonum Dei donum | Every good is the gift of God |
| Edwards | Peace with power | Peace with power |
| Edwards | Quid leges sine moribus? | What are laws without morals? |
| Edwards | Vincit veritas | Truth conquers |
| Egerton | Leoni non sagittis fido | I trust to the lion not to my arrows |
| Egerton | Sic donec | Thus until |
| Egerton | Virtuti non armis fido | I trust to virtue, not to arms |
| Eglinton | Gardez bien | Watch well |
| Egmont | Sub cruce candida | Under the white cross |
| Egmont | Yvery | Yvery |
| Egremont | Au bon droit | With good right |
| Eiston | Veritas | Truth |
| Ekles | Se defendendo | In his own defence |
| Elder | Virtute duce | With virtue for guide |
| Elderton |
Sagax et audax |
Shrewd and bold |
| Eldon | Sed sine labe decus | Moreover an honour without stain |
| Elford | Difficilia quœ pulchra | Things which are beautiful are difficult, i.e. Honour is hard to win |
| Elgin | Fuimus | We have been |
| Elibank | Virtute fideque | By virtue and faith |
| Eliot | Non sine Deo | Not without God |
| Elkin | Ex sese | From himself |
| Ellacombe | Nula fraus tuta latebris | No fraud is safe in its hiding-place |
| Ellames | Nec sperno, nec timeo | I neither despise nor fear |
| Elleis | Sperno | I despise |
| Ellenborough | Compositum jus fasque animi | A mind which respects alike the laws of mutual justice and of God |
| Ellerton | Spero infestis, metuo secundis | I hope in adversity, I fear in prosperity |
| Ellies | Sub solo patebit | It will expand under the sun |
| Elliot | Candide et caute | Candidly and cautiously |
| Elliot | Fortiter | Bravely |
| Elliot | Inest juceunditas | There is cheerfulness in it |
| Elliot | Non eget arcu | He does not need a bow |
| Elliot | Peradventure | Peradventure |
| Elliot | Vellera fertis oves | Sheep, ye bear the wool |
| Elliott | Credunt quod vident | They believe what they see (or because they see) |
| Elliott | Plus ultra | More beyond |
| Ellis | Esperance | Hope |
| Ellis | Huic habeo non tibi | I hold it for him, not for thee |
| Ellis | Spectemur agendo | Let us be viewed by our actions |
| Ellis | Vincit qui se vincit | He conquers who conquers himself |
| Ellis | Wath ein fferwyth yr adnabyddir | We are known according to our actions |
| Ellis | Wrth ein ffrwythan ein hadnabyddir | Let us be seen by our actions |
| Ellison | Spem sequimur | We follow hope |
| Elmsall | Amicta vitibus ulmo | An elm covered with vine |
| Elmsley | Prenez garde | Take care |
| Elphingston | Sedulitate | By diligence |
| Elphinston | Do well and let them say | Do well and let them say |
| Elphinston | In utroque paratus | Prepared in either case |
| Elphinstone | Cause caused it | Cause caused it |
| Elphinstone | Firmè | Resolutely |
| Elphinstone | Moneo et munio | I advise and defend |
| Elphinstone | Non vi, sed virtute | Not by violence, but by virtue |
| Elrick | Dum spiro spero | While I have breath I hope |
| Elton | Artibus et armis | By arts and arms |
| Elvin | Elvenaca floreat vitis | May the vine of Elvion flourish |
| Elvin | Spectemur agendo | Let us be viewed by our actions |
| Elwood | Fide et sedulitate | With faith and diligence |
| Ely | Loyal à mort | Loyal to death |
| Ely | Prend moi tel que je suis | Take me as I am |
| Emeris | Emeritus | I have served my country |
| Emerson-Tennent | Deus protector noster | God is my protector |
| Emery | Fidelis et suavis | Faithful and gentle |
| Emline | Honestum prœtulit utili | He has preferred honour to profit |
| Emsley | Prenez garde | Take care |
| Emslie | Prenez garde | Take care |
| Emys | Serpentes velut et columbœ | As serpents and doves |
| Enery | Sans changer | Without changing |
| Entwisle | Par ce signe à Azincourt | By this sign at Azincourt |
| Erisby | Auxilio Dei | By the help of God |
| Erne | God send grace | God send grace |
| Errington | Virtus | Virtue |
| Errol | Serva jugum | Keep the yoke |
| Erskin | In Domino confido | I trust in the Lord |
| Erskine | Ausim et confido | I am brave and confident |
| Erskine | Decori decus addit avito | He adds honour to that of his ancestors |
| Erskine | Fortitudine | With fortitude |
| Erskine | In Domino confido | I trust in the Lord |
| Erskine | Judge not | Judge not |
| Erskine | Judge nought | Judge nought |
| Erskine | Perspicax, audax | Quickwitted, bold |
| Erskine | Think well | Think well |
| Erskine | Trial by jury | Trial by jury |
| Erskine | Veillant et vaillant | Watchful and valiant |
| Erth | Audax | Bold |
| Erwin | Lock sick | Be sure |
| Escotts | I make sure | I make sure |
| Esmond | Malo mori quam fœdari | I would rather die than be disgraced |
| Espinasse | Non eget integer | The pure of life wants not |
| Essex | Fide et fortitudine | With faith and fortitude |
| Eters | Gloria virtutis umbra | Glory is the shadow of virtue, i.e. its constant attendant |
| Ethelston | Dat et sumit Deus | God giveth and taketh away |
| Ethiopia | Vivit Leo de Tribu Juda | The Lion of the Tribe of Judah lives |
| Eton | Cur me persequeris | Why persecutest thou me? |
| Eure | Artis vel Martis | By skill or valour |
| Eustace | Cur me persequeris | Why persecutest thou me? |
| Eustace | Soli Deo gloria | Glory be to God alone |
| Evans | Certum pete finem | Aim at a sure end |
| Evans | Libertas | Liberty |
| Evans | Pro libertate patriœ | For the liberty of my country |
| Evelick | Recta vel ardua | Upright even (when) difficult |
| Evelyn | Dureté | Hardness |
| Everard | Say and do | Say and do |
| Everett | Festina lente | Be quick without impetuosity; or, as it may be punningly translated for the Onslow family, “On slow.” |
| Evers | Fuimus | We have been |
| Evers | Pour jamais | For ever |
| Every | Suum cuique | To every man his own |
| Ewart | Abest timor | Fear is absent |
| Ewen | Audaciter | Boldly |
| Exeter | Cor unun,via una | One heart, one way |
| Exeter | Vi nullâ invertitur ordo | Our order is not overthrown by any violence |
| Exmouth | Algiers | Algiers |
| Exmouth | Deo adjuvante | With God assisting |
| Eyre | Lœti acie florent | They flourish joyful in their keenness of mind |
| Eyre | Neminem metue innocens | Being innocent fear no one |
| Eyre | Si je puis | If I can |
| Eyre | Virtus sola invicta | Virtue alone is invincible |
| Eyres |
Cor unum via una |
One heart one way |
| Eyrick | Virtus omnia nobilitat | Virtue ennobles all things |
Armorial Gold Heraldry Clipart was brought about from a need for high quality, professional vector art for those in the heraldry business and those wanting to design their own coats of arms. The Heraldry Mottoes are provided as a free reference to permit users to look up a motto of a surname, or find a motto they would like to adopt, or find a translation to a motto.